• Home
  • Sculptures
  • Atelier
  • Press
  • Artist
  • Contact
Salomé Cousseau

ARTISAN D'ART

  • Home
  • Sculptures
  • Atelier
  • Press
  • Artist
  • Contact

Salomé Cousseau est une artiste indépendante travaillant entre Paris et son atelier situé dans les Deux-Sèvres.

Depuis son enfance, le bois occupe une place importante grâce à son père ébéniste avec qui elle a expérimenté et développé des techniques précises afin de rendre la volupté désirée à ce noble matériaux.

Ses voyages à travers le monde, où elle admire et rapporte parfois des œuvres traditionnelles et des bijoux de cérémonie, inspirent son imagination et alimentent son désir de mélanger matériaux, techniques et émotions.

Ses créations contemporaines, inclassables et abstraites, fusionnent harmonieusement pierres précieuses, bois et bijoux. Chaque pièce est méticuleusement polie à la main ainsi que chaque élément de bijouterie brasé un à un à l’argent.

Les formes arrondies et langoureuses et les ornements évoquent les images de femmes peintes par de grands maîtres, des corps généreux qui apportent du réconfort. Elles invitent également à considérer les univers invisibles des océans et créatures discrètes et majestueuses.

Guidée par son goût pour l'opulence et son désir d'être entourée de beauté, elle choisit parfois de collaborer avec des mains maîtrisant d'autres corps de métier.

Les pièces d'élégance qu'elle façonne ajoutent une touche exceptionnelle à chaque intérieur, créant une atmosphère singulière et raffinée.

Dans son dévouement aux détails, elle savoure la précision infinie qui transcende les contraintes du temps.

Lorsque vous découvrirez les créations de Salomé, vous plongerez dans un écrin d'élégance.

…

Salomé Cousseau is an independent artist working between Paris and her studio located in Deux-Sèvres.

Since childhood, wood has held a significant place in her life, thanks to her father, a skilled cabinetmaker, with whom she experimented and developed precise techniques to impart the desired voluptuousness to this noble material.

Her travels around the world, where she admires and sometimes brings back traditional artworks and ceremonial jewelry, inspire her imagination and fuel her desire to blend materials, techniques, and emotions.

Her contemporary creations, uncategorizable and abstract, seamlessly merge precious stones, wood, and jewelry. Each piece is meticulously hand-polished, and each jewelry element is individually brazed with silver.

The rounded and languid forms, along with the ornaments, evoke images of women painted by grand masters, generous bodies that provide comfort. They also encourage contemplation of the invisible universes of oceans and discreet yet majestic creatures.

Guided by her taste for opulence and the desire to be surrounded by beauty, she sometimes chooses to collaborate with hands mastering other trades.

The pieces of elegance she crafts add an exceptional touch to each interior, creating a unique and refined atmosphere.

In her dedication to details, she relishes the infinite precision that transcends the constraints of time.

When you discover Salomé's creations, you immerse yourself in a realm of elegance.

@Marion Saupin

 

Source: TV5MONDE - VERSION FRANCAISE - Mathias Bensimon (S11 EM11)

 

COLLABORATIONS

Marina Munoz

Propriétaire de Chabaux, une maison de joaillerie qui se distingue par son approche sculpturale et son savoir-faire raffiné, elle puise son inspiration dans tout ce qui l’entoure : la dynamique des sous-cultures, la nature et les cabinets de curiosités. La créatrice aime créer des rencontres fortuites entre ces sources d’inspiration. Elle mélange et accumule, toujours de manière décalée, teintée d’une touche d’humour, grâce à des références familières et populaires.

Cette vision commune a donné lieu à une collaboration avec Salomé Cousseau, dont l’univers s’inscrit tout autant dans la transformation d’inspirations en objets précieux. Ensemble, elles ont exploré des thèmes pour une série de pièces sculpturales uniques et élégantes.

Owner of Chabaux, a jewellery house distinguished by its sculptural approach and refined craftsmanship, she draws her influences from everything that surrounds her: the dynamics of subcultures, nature and curiosity cabinets. The designer likes to create accidents between these inspirations. She mixes and accumulates; always in an offbeat way, tinged with a note of humor, thanks to familiar and popular references.

This shared vision led to a collaboration with Salomé Cousseau, whose universe is equally rooted in transforming inspirations into precious objects. Together, they explored themes for a series of unique sculptural pieces of elegance.

 
image.png
image.png
image.png

Les sculptures de crocodiles revisitent la figure emblématique du crocodile de Marina Munoz. Elle a imaginé ce personnage pour la première fois lorsqu’elle était enfant et le réinterprète aujourd’hui à travers une expression artistique plus sophistiquée. Inspirées par l’image d’un crocodile se reposant paisiblement au bord de l’eau, ces œuvres évoquent à la fois une force tranquille et une douceur, alliant élégance et touche de magie.

The crocodile sculptures revisit Marina Munoz's iconic crocodile figure. She first imagined the character as a child and now reinterprets it through a more sophisticated artistic expression. Inspired by the image of a crocodile resting peacefully along the shore, these works evoke both quiet strength and softness, balancing elegance with a subtle sense of wonder.

 
image.png
image.png
image.png

Cette collaboration s'est également étendue à une collection de sculptures florales. Inspirées par la floraison, ces créations allient courbes, matériaux nobles et détails soignés, reflétant ainsi le dialogue artistique entre les superpositions délicates de Marina Munoz et le langage sculptural de Salomé Cousseau.

The collaboration also extended to a collection of sculptures with flowers. Inspired by the bloom, these creations combine curves, noble materials, and meticulous detailing, reflecting the artistic dialogue between Marina Munoz delicate accumulation and Salomé Cousseau's sculptural language.

 
 

Juliette Vivien

Le Studio Juliette Vivien est un atelier d'art français réputé pour ses créations en porcelaine ajourée, qui allient la porcelaine à des matériaux nobles soigneusement sélectionnés.

The Juliette Vivien Studio is a French art studio renowned for its openwork porcelain creations, combining porcelain with carefully selected fine materials.

WhatsApp Image 2026-06-01 at 11.12.00 (1).jpeg
WhatsApp Image 2026-06-01 at 11.12.00 (2).jpeg
WhatsApp Image 2026-06-01 at 11.12.00.jpeg

The collaboration with Salomé Cousseau brought together two worlds united by a shared appreciation for material exploration and artisanal excellence. Juliette Vivien began her artistic journey through the study of crystallization; she brings a distinctive approach to ceramic creation, where each sphere develops its own unique crystalline patterns. 

La collaboration avec Salomé Cousseau a réuni deux univers unis par un goût commun pour l'exploration des matériaux et l'excellence artisanale. Juliette Vivien a entamé son parcours artistique par l'étude de la cristallisation ; elle apporte une approche singulière à la création céramique, où chaque sphère développe ses propres cristaux.

 
 

Caroline Andréoni

À l’occasion de la Biennale Révélations au Grand Palais, l’architecte d’intérieur Caroline Andréoni a imaginé la scénographie de l’espace presse comme une galerie vivante célébrant les métiers d’art. Parmi une sélection d’œuvres d’exception, plusieurs sculptures de Salomé Cousseau ont été choisies pour participer à ce dialogue entre matières, gestes et regards.

For the Révélations Biennale at the Grand Palais, the interior architect Caroline Andréoni conceived the press area as a living gallery celebrating exceptional craftsmanship. Among a curated selection of remarkable works, several sculptures by Salomé Cousseau were chosen to take part in this dialogue between materials, gestures, and artistic perspectives.

IMG_9523.jpg
IMG_9524.jpg

Source: @biennale_revelations, Caroline Andréoni

 
 

La ville de Saint-Amand-Montrond

Salomé Cousseau a été invitée par la ville de Saint-Amand-Montrond à effectuer une résidence d'artiste. Ce meuble rend hommage à la région, à son identité et à son riche patrimoine artisanal. Chaque motif représente le symbole de la ville, délicatement sculpté dans du laiton plaqué or et incrusté dans le bois. Cette œuvre d'art se transforme en un langage ornemental raffiné. Ancrée dans la mémoire et l'artisanat, cette pièce célèbre le dialogue entre patrimoine et création contemporaine.

Salomé Cousseau was invited by the City of Saint-Amand-Montrond to do a residency. This cabinet pays tribute to the region, its identity and a rich artisanal heritage. Every metal detail represents the symbol of the city, delicately sculpted in brass gold-plated and inserted into the wood. This artwork transforms into a precious ornamental language. Rooted in memory and craftsmanship, the piece celebrates the dialogue between heritage and contemporary creation.

IMG_8888.JPEG
IMG_8880.jpg
IMG_8881.JPEG

Curation par SAMADI, La ville de Saint-Amand-Montrond, Jerome-Louis Tarbouriech. Photo par Louis Esnault.

PROCHAINE EXPOSITION du 10 au 14 September 2026 - Maison&Objet - Paris